Miglior software di traduzione del 2022-2023

Il miglior software di traduzione ti aiuterà a fornire e promuovere i tuoi materiali digitali e le tue risorse online sui mercati esteri. Ciò si applica a tutto, dai documenti dell'ufficio alle risorse online, come le pagine Web, in diverse lingue.

Il miglior software di traduzione

Fare clic sui collegamenti seguenti per accedere al sito Web del provider:

1. GlobalLink

2. Pairaphrase

3. Text United

4. Frase

5. Geoworkz

Mentre il software di traduzione in precedenza soffriva di limitazioni nelle sue prestazioni, le moderne piattaforme di apprendimento automatico significano che le sfumature del linguaggio possono ora essere meglio contabilizzate, migliorando l'accuratezza.

Sebbene un certo numero di applicazioni e fornitori di sintesi vocale e di sintesi vocale possano offrire servizi di traduzione, così come alcuni servizi di trascrizione, ci concentreremo sulle soluzioni più ampie necessarie per le aziende globali.

E sebbene per i documenti tecnici e altri lavori più complicati rimanga raccomandato che i lettori umani almeno li provino, in molti casi un buon software di traduzione dovrebbe essere in grado di fornire una soluzione competente.

Ecco quindi le migliori piattaforme di software di traduzione disponibili, per aiutarti con le tue esigenze multilingue.

1. GlobalLink

Strumenti di traduzione e localizzazione a livello aziendale

Motivi per acquistare
+ Abbondanza di funzionalità + Costruito per un uso a lungo termine
Motivi per evitare
-Natura frammentata dei prodotti

GlobalLink aiuta le organizzazioni ad abbattere i confini con la localizzazione di siti Web e software e con i servizi di traduzione professionale.

Il servizio offre una serie di applicazioni create per gestire gli ostacoli della localizzazione. Ogni applicazione può funzionare in modo indipendente o come parte di un sistema di gestione della globalizzazione integrato (GMS) per promuovere l'efficienza su tutta la linea per le organizzazioni che cercano di espandersi nei mercati esteri.

Queste app includono una soluzione IT per l'avvio e la manutenzione di siti Web multilingue, una piattaforma di localizzazione che fornisce flussi di lavoro personalizzati, integrazione CMS e gestione multi-vendor, una soluzione di memoria di traduzione e un portale di revisione. C'è anche uno strumento di gestione basato sul web che consente ai responsabili delle traduzioni di modificare, rivedere, cercare o eliminare i termini esistenti per mantenere un messaggio aziendale coerente.

Se la tua organizzazione è alla ricerca di una soluzione a lungo termine per tradurre comunicazioni e penetrare nei mercati esteri, la ricchezza di servizi disponibili con GlobalLink la rende un candidato degno. Puoi ottenere un preventivo tramite il sito web.

2. Pairaphrase

Traduzioni di testi e audio per le aziende

Motivi per acquistare
+ Elabora una varietà di file + Supporta traduzioni audio + Numero elevato di lingue coperte

Concentrandosi sulle traduzioni dirette piuttosto che sugli strumenti di localizzazione aziendale, Pairaphrase applica la sua tecnologia specialistica alla traduzione di 57 lingue diverse per professionisti.

Lo strumento di traduzione di file sicuro della piattaforma consente alle organizzazioni di caricare in batch e tradurre più file contemporaneamente ed è in grado di elaborare 24 diversi tipi di file, inclusi PowerPoint, AutoCAD, Excel, InDesign e documenti scansionati. È disponibile anche un plug-in per funzionare direttamente in Microsoft Word e altri prodotti Microsoft Office.

Per lotti di testo più piccoli, lo strumento della procedura guidata di traduzione consente agli utenti di copiare e incollare in modo sicuro il proprio testo prima di cancellare tutti i dati all'uscita dall'applicazione, archiviandoli nella banca della memoria di traduzione dell'organizzazione.

Un'altra utile funzionalità si presenta sotto forma di traduzione vocale, che consente agli utenti di caricare un file di script e ricevere la versione tradotta come file MP3 o WAV in 18 lingue diverse. Pairaphrase include anche strumenti di collaborazione in tempo reale che consentono ai team di lavorare insieme ovunque si trovino.

3. Text United

Piattaforma di traduzione e localizzazione di facile utilizzo

Motivi per acquistare
+ Ampia gamma di funzionalità + Interfaccia utente intuitiva + Buone opzioni di integrazione

Text United ha creato una piattaforma basata su cloud per tutte le tue esigenze di traduzione e localizzazione. Riunendo traduttori professionisti esterni e interni, promette una "traduzione coerente e di qualità" che supera il servizio offerto dalle agenzie che lavorano nello stesso mercato.

Text United offre un ambiente multiforme in cui i team possono lavorare insieme su progetti monitorando e modificando le traduzioni. Questi vanno da semplici traduzioni di testo per il tuo sito web a complesse localizzazioni di software.

La sua interfaccia utente è elegante, moderna e intuitiva, consentendo agli utenti di concentrarsi sul nocciolo dei loro progetti piuttosto che perdere tempo a capire il software. Alla comodità si aggiunge l'integrazione con piattaforme di terze parti come Dropbox, Github, Bitbucket, SharePoint e Outlook.

Anche i piani di base di Text United includono funzionalità come un editor di overlay, memoria di traduzione, gestione della terminologia, traduzione automatica e supporto SEO multilingue, mentre altri piani offrono funzionalità più avanzate come supporto API, migrazione dei dati e integrazione della piattaforma.

4. Frase

Lo specialista della localizzazione offre una piattaforma collaborativa

Motivi per acquistare
+ Buoni strumenti di collaborazione + Interfaccia utente facile da usare + Notifiche e integrazioni

Concentrandosi sul compito considerevole della localizzazione di software e servizi, Phrase consente alle organizzazioni di collaborare con i traduttori in modo semplice, veloce e trasparente. La piattaforma è alimentata da un software basato su API che estrae i dati della lingua dal codice sorgente e li rende disponibili per la localizzazione tramite un editor online.

Gli utenti gestiscono i loro progetti da una dashboard di facile utilizzo che offre uno stato in tempo reale dell'intero processo di traduzione a colpo d'occhio. Puoi tenere traccia di nuove attività, traduzioni mancanti e testi che richiedono la correzione di bozze con pochi clic. Quando sei lontano dalla dashboard, Phrase ti consente di ricevere aggiornamenti su traduzioni e commenti tramite e-mail, notifiche in-app o tramite messenger integrati come Slack.

La regolazione delle traduzioni è aiutata da un'utile funzione di ricerca che può identificare tutte le risorse di testo contenenti una determinata parola per una soluzione rapida in più aree, mentre le funzionalità di correzione di bozze consentono ad altri traduttori sulla piattaforma di verificare rapidamente il testo se necessario.

Il piano di ingresso è rivolto a piccoli team che desiderano provare il servizio su un unico progetto. Esistono vari altri livelli che consentono progetti illimitati, mentre il piano Pro offre un flusso di lavoro di revisione avanzato, glossario, editor contestuale e traduzioni automatizzate.

5. Geoworkz

Traduzioni per liberi professionisti fino alle imprese

Motivi per acquistare
+ Strumenti di localizzazione e traduzioni + Piani flessibili
Motivi per evitare
-UI vecchio stile

Geoworkz propone il suo software di traduzione a liberi professionisti, agenzie e imprese, con una gamma di strumenti che supportano traduzioni e progetti di localizzazione su larga scala.

Soprannominato Translation Workspace, le funzionalità includono uno strumento di risorse live che fornisce aggiornamenti in tempo reale a tutte le traduzioni, i glossari e i pacchetti di revisione. Offre inoltre strumenti di gestione del progetto come l'asset aliasing, che controlla l'accesso individuale o di gruppo a tutte le risorse live, proteggendo così la sicurezza del cliente.

Il software è dotato di numerosi strumenti di collaborazione, inclusa la sua interfaccia online live che consente agli utenti di rivedere e commentare i progetti. Il servizio si integra con GeoWorkz Marketplace, un sito di lavoro per esperti multilingue, aiutandoti a trovare risorse, fornitori di servizi ea collaborare con altri abbonati. Per aiutarti a controllare tutto ciò che passa attraverso la piattaforma, una funzione di reporting e analisi include statistiche per misurare i costi, la produttività, l'ambito del progetto e altro ancora.

Nonostante la vasta gamma di funzionalità, il software Geoworkz sembra un po 'antiquato e goffo rispetto ad altri servizi, quindi potrebbe valere la pena provare la prova gratuita prima di impegnarsi, che sono disponibili sia per i liberi professionisti che per le agenzie ed entrambi hanno un prezzo separato.

Il prezzo dipende dal numero di parole richieste su base mensile, a seconda che tu sia un libero professionista, un'agenzia o un'impresa.

Altri software di traduzione da considerare

Lokalize fa quello che dice sul barattolo, localizzando e traducendo app mobili e contenuti web per aziende grandi e piccole. Il servizio consente ai clienti di caricare file di localizzazione, quindi modificare e tradurre la propria copia con i propri traduttori o con i professionisti di Lokalise.

Transifex è un altro attore di mercato da considerare e offre una piattaforma basata su cloud che localizza siti Web, app Web e app mobili. Riunisce comunità e gruppi per collaborare da un unico luogo, in cui è possibile assegnare ruoli e gestire progetti in modo collaborativo fino al completamento.

Crowdin si rivolge agli sviluppatori con il suo servizio basato sul Web che facilita la traduzione di app mobili, app Web, giochi, documentazione di supporto e altro, per favorire l'espansione nel mercato globale.

OneSky è un altro servizio di traduzione basato su cloud per la localizzazione di app, giochi e siti Web. Traduce progetti grandi e piccoli, da libero professionista a livello aziendale, con oltre 50 lingue coperte dal suo team di traduttori "selezionati a mano".

MotionPoint è inoltre specializzato nella traduzione e localizzazione di siti Web e software, ma utilizza anche "tecnologie complementari" per la produzione di copie tradotte per social media, materiale di vendita, marketing digitale e utilizzo offline.

Articoli interessanti...